“Yes. Is it really so? However, it’s all the same to us, of course.”

“Parfen Semionovitch.”

He sat down on the edge of his chair, smiling and making faces, and rubbing his hands, and looking as though he were in delighted expectation of hearing some important communication, which had been long guessed by all.
“Oh, then, of course they will remember who you are. You wish to see the general? I’ll tell him at once--he will be free in a minute; but you--you had better wait in the ante-chamber,--hadn’t you? Why is he here?” he added, severely, to the man.
“A word as to my circumstances. When, eight months since, I became very ill, I threw up all my old connections and dropped all my old companions. As I was always a gloomy, morose sort of individual, my friends easily forgot me; of course, they would have forgotten me all the same, without that excuse. My position at home was solitary enough. Five months ago I separated myself entirely from the family, and no one dared enter my room except at stated times, to clean and tidy it, and so on, and to bring me my meals. My mother dared not disobey me; she kept the children quiet, for my sake, and beat them if they dared to make any noise and disturb me. I so often complained of them that I should think they must be very fond, indeed, of me by this time. I think I must have tormented ‘my faithful Colia’ (as I called him) a good deal too. He tormented me of late; I could see that he always bore my tempers as though he had determined to ‘spare the poor invalid.’ This annoyed me, naturally. He seemed to have taken it into his head to imitate the prince in Christian meekness! Surikoff, who lived above us, annoyed me, too. He was so miserably poor, and I used to prove to him that he had no one to blame but himself for his poverty. I used to be so angry that I think I frightened him eventually, for he stopped coming to see me. He was a most meek and humble fellow, was Surikoff. (N.B.--They say that meekness is a great power. I must ask the prince about this, for the expression is his.) But I remember one day in March, when I went up to his lodgings to see whether it was true that one of his children had been starved and frozen to death, I began to hold forth to him about his poverty being his own fault, and, in the course of my remarks, I accidentally smiled at the corpse of his child. Well, the poor wretch’s lips began to tremble, and he caught me by the shoulder, and pushed me to the door. ‘Go out,’ he said, in a whisper. I went out, of course, and I declare I _liked_ it. I liked it at the very moment when I was turned out. But his words filled me with a strange sort of feeling of disdainful pity for him whenever I thought of them--a feeling which I did not in the least desire to entertain. At the very moment of the insult (for I admit that I did insult him, though I did not mean to), this man could not lose his temper. His lips had trembled, but I swear it was not with rage. He had taken me by the arm, and said, ‘Go out,’ without the least anger. There was dignity, a great deal of dignity, about him, and it was so inconsistent with the look of him that, I assure you, it was quite comical. But there was no anger. Perhaps he merely began to despise me at that moment.
“Without Aglaya--I--I _must_ see Aglaya!--I shall die in my sleep very soon--I thought I was dying in my sleep last night. Oh! if Aglaya only knew all--I mean really, _really_ all! Because she must know _all_--that’s the first condition towards understanding. Why cannot we ever know all about another, especially when that other has been guilty? But I don’t know what I’m talking about--I’m so confused. You pained me so dreadfully. Surely--surely Aglaya has not the same expression now as she had at the moment when she ran away? Oh, yes! I am guilty and I know it--I know it! Probably I am in fault all round--I don’t quite know how--but I am in fault, no doubt. There is something else, but I cannot explain it to you, Evgenie Pavlovitch. I have no words; but Aglaya will understand. I have always believed Aglaya will understand--I am assured she will.”
“Very likely--I don’t recollect,” continued Prince S.
“Oh yes, of course. You are very beautiful, Aglaya Ivanovna, so beautiful that one is afraid to look at you.”
“Oh, come! He has a handsome face.”
“He’s a little screw,” cried the general; “he drills holes in my heart and soul. He wishes me to be a pervert to atheism. Know, you young greenhorn, that I was covered with honours before ever you were born; and you are nothing better than a wretched little worm, torn in two with coughing, and dying slowly of your own malice and unbelief. What did Gavrila bring you over here for? They’re all against me, even to my own son--all against me.”

The prince shuddered, and gazed fixedly at Parfen. Suddenly he burst out laughing.

“Is that true?” she asked.

Her usually thoughtful, pale face, which all this while had been so little in harmony with the jests and laughter which she had seemed to put on for the occasion, was now evidently agitated by new feelings, though she tried to conceal the fact and to look as though she were as ready as ever for jesting and irony.

“What did you suppose, then? Why did you think I invited you out here? I suppose you think me a ‘little fool,’ as they all call me at home?”

The time appointed was twelve o’clock, and the prince, returning home unexpectedly late, found the general waiting for him. At the first glance, he saw that the latter was displeased, perhaps because he had been kept waiting. The prince apologized, and quickly took a seat. He seemed strangely timid before the general this morning, for some reason, and felt as though his visitor were some piece of china which he was afraid of breaking.

“Excuse him? Oh no, I have wished to see him too long for that. Why, what business can he have? He has retired, hasn’t he? You won’t leave me, general, will you?”
He was sure of it, and his heart beat excitedly at the thought, he knew not why.
“I have said above that the determination needed by me for the accomplishment of my final resolve, came to hand not through any sequence of causes, but thanks to a certain strange circumstance which had perhaps no connection whatever with the matter at issue. Ten days ago Rogojin called upon me about certain business of his own with which I have nothing to do at present. I had never seen Rogojin before, but had often heard about him.
The news of what had happened reached the church with extraordinary rapidity. When Keller arrived, a host of people whom he did not know thronged around to ask him questions. There was much excited talking, and shaking of heads, even some laughter; but no one left the church, all being anxious to observe how the now celebrated bridegroom would take the news. He grew very pale upon hearing it, but took it quite quietly.
“They say that they have come on business, and they are the kind of men, who, if you do not see them here, will follow you about the street. It would be better to receive them, and then you will get rid of them. Gavrila Ardalionovitch and Ptitsin are both there, trying to make them hear reason.”
“Quite so, quite so; and he swears that his wife never found out that one of his legs was wooden all the while they were married. When I showed him the ridiculousness of all this, he said, ‘Well, if you were one of Napoleon’s pages in 1812, you might let me bury my leg in the Moscow cemetery.’ ”
“No, no, I had much better speak out. I have long wished to say it, and _have_ said it, but that’s not enough, for you didn’t believe me. Between us two there stands a being who--”

“And natural,” repeated Lebedeff with pedantic obstinacy. “Besides, a Catholic monk is by nature excessively curious; it would be quite easy therefore to entice him into a wood, or some secret place, on false pretences, and there to deal with him as said. But I do not dispute in the least that the number of persons consumed appears to denote a spice of greediness.”

There was no room for doubt in the prince’s mind: one of the voices was Rogojin’s, and the other Lebedeff’s.

“What for? What was your object? Show me the letter.” Mrs. Epanchin’s eyes flashed; she was almost trembling with impatience.

VIII.

“The gentleman before me gazed at me for some seconds in amazement, and his wife in terror; as though there was something alarmingly extraordinary in the fact that anyone could come to see them. But suddenly he fell upon me almost with fury; I had had no time to mutter more than a couple of words; but he had doubtless observed that I was decently dressed and, therefore, took deep offence because I had dared enter his den so unceremoniously, and spy out the squalor and untidiness of it.
“I don’t know. Perhaps it was that I seemed to come upon light in the midst of my gloom. I told you the truth when I said I did not know why I thought of you before all others. Of course it was all a sort of dream, a dream amidst the horrors of reality. Afterwards I began to work. I did not intend to come back here for two or three years--”
“I don’t love you, Lef Nicolaievitch, and, therefore, what would be the use of my coming to see you? You are just like a child--you want a plaything, and it must be taken out and given you--and then you don’t know how to work it. You are simply repeating all you said in your letter, and what’s the use? Of course I believe every word you say, and I know perfectly well that you neither did or ever can deceive me in any way, and yet, I don’t love you. You write that you’ve forgotten everything, and only remember your brother Parfen, with whom you exchanged crosses, and that you don’t remember anything about the Rogojin who aimed a knife at your throat. What do you know about my feelings, eh?” (Rogojin laughed disagreeably.) “Here you are holding out your brotherly forgiveness to me for a thing that I have perhaps never repented of in the slightest degree. I did not think of it again all that evening; all my thoughts were centred on something else--” Murmurs arose in the neighbourhood of Burdovsky and his companions; Lebedeff’s nephew protested under his breath.
“Yes, yes--I must hurry away, I’m late! Look here, dears, let him write you something in your albums; you’ve no idea what a wonderful caligraphist he is, wonderful talent! He has just written out ‘Abbot Pafnute signed this’ for me. Well, _au revoir!_”
“None of us ever thought such a thing!” Muishkin replied for all. “Why should you suppose it of us? And what are you going to read, Hippolyte? What is it?”

The prince observed with great surprise, as he approached his villa, accompanied by Rogojin, that a large number of people were assembled on his verandah, which was brilliantly lighted up. The company seemed merry and were noisily laughing and talking--even quarrelling, to judge from the sounds. At all events they were clearly enjoying themselves, and the prince observed further on closer investigation--that all had been drinking champagne. To judge from the lively condition of some of the party, it was to be supposed that a considerable quantity of champagne had been consumed already.

“She gave it me just now, when I called in to congratulate her. I asked her for it long ago. I don’t know whether she meant it for a hint that I had come empty-handed, without a present for her birthday, or what,” added Gania, with an unpleasant smile.
“How so? Did he bring the portrait for my husband?”

“Lef Nicolaievitch,” said Rogojin, after a pause, during which the two walked along a little further, “I have long wished to ask you, do you believe in God?”

“Yes, he will be ashamed!” cried Rogojin. “You will be properly ashamed of yourself for having injured such a--such a sheep” (he could not find a better word). “Prince, my dear fellow, leave this and come away with me. I’ll show you how Rogojin shows his affection for his friends.”

“It is not a Christian religion, in the first place,” said the latter, in extreme agitation, quite out of proportion to the necessity of the moment. “And in the second place, Roman Catholicism is, in my opinion, worse than Atheism itself. Yes--that is my opinion. Atheism only preaches a negation, but Romanism goes further; it preaches a disfigured, distorted Christ--it preaches Anti-Christ--I assure you, I swear it! This is my own personal conviction, and it has long distressed me. The Roman Catholic believes that the Church on earth cannot stand without universal temporal Power. He cries ‘non possumus!’ In my opinion the Roman Catholic religion is not a faith at all, but simply a continuation of the Roman Empire, and everything is subordinated to this idea--beginning with faith. The Pope has seized territories and an earthly throne, and has held them with the sword. And so the thing has gone on, only that to the sword they have added lying, intrigue, deceit, fanaticism, superstition, swindling;--they have played fast and loose with the most sacred and sincere feelings of men;--they have exchanged everything--everything for money, for base earthly _power!_ And is this not the teaching of Anti-Christ? How could the upshot of all this be other than Atheism? Atheism is the child of Roman Catholicism--it proceeded from these Romans themselves, though perhaps they would not believe it. It grew and fattened on hatred of its parents; it is the progeny of their lies and spiritual feebleness. Atheism! In our country it is only among the upper classes that you find unbelievers; men who have lost the root or spirit of their faith; but abroad whole masses of the people are beginning to profess unbelief--at first because of the darkness and lies by which they were surrounded; but now out of fanaticism, out of loathing for the Church and Christianity!”

“I have said already that the moment she comes in I go out, and I shall keep my word,” remarked Varia.

“Oh, be calm--be calm! Get up!” he entreated, in despair.
The young fellow accompanying the general was about twenty-eight, tall, and well built, with a handsome and clever face, and bright black eyes, full of fun and intelligence.
But Nastasia could not hide the cause of her intense interest in her wedding splendour. She had heard of the indignation in the town, and knew that some of the populace was getting up a sort of charivari with music, that verses had been composed for the occasion, and that the rest of Pavlofsk society more or less encouraged these preparations. So, since attempts were being made to humiliate her, she wanted to hold her head even higher than usual, and to overwhelm them all with the beauty and taste of her toilette. “Let them shout and whistle, if they dare!” Her eyes flashed at the thought. But, underneath this, she had another motive, of which she did not speak. She thought that possibly Aglaya, or at any rate someone sent by her, would be present incognito at the ceremony, or in the crowd, and she wished to be prepared for this eventuality.
He was particularly anxious that this one day should be passed--especially the evening--without unpleasantness between himself and his family; and just at the right moment the prince turned up--“as though Heaven had sent him on purpose,” said the general to himself, as he left the study to seek out the wife of his bosom.

“Well--he did sleep here, yes.”

He had served, at first, in one of the civil departments, had then attended to matters connected with the local government of provincial towns, and had of late been a corresponding member of several important scientific societies. He was a man of excellent family and solid means, about thirty-five years of age.
“I beg your pardon, gentlemen; please excuse me,” said the prince. “I thought absolute frankness on both sides would be best, but have it your own way. I told Tchebaroff that, as I was not in Petersburg, I would commission a friend to look into the matter without delay, and that I would let you know, Mr. Burdovsky. Gentlemen, I have no hesitation in telling you that it was the fact of Tchebaroff’s intervention that made me suspect a fraud. Oh! do not take offence at my words, gentlemen, for Heaven’s sake do not be so touchy!” cried the prince, seeing that Burdovsky was getting excited again, and that the rest were preparing to protest. “If I say I suspected a fraud, there is nothing personal in that. I had never seen any of you then; I did not even know your names; I only judged by Tchebaroff; I am speaking quite generally--if you only knew how I have been ‘done’ since I came into my fortune!”
“The prince is clearly a democrat,” remarked Aglaya.
“Yes, that same one.”
“Of course; you can’t go in _there_ with it on, anyhow.”
Muishkin, who was but a couple of steps away, had time to spring forward and seize the officer’s arms from behind.

“Of course,” added the prince, “he wished us all to applaud his conduct--besides yourself.”

“I told you Lef Nicolaievitch was a man--a man--if only he would not be in such a hurry, as the princess remarked,” said the latter, with delight.
“I am rather young-looking, I know; but I am actually older than I appear to be. I was ten or eleven in the year 1812. I don’t know my age exactly, but it has always been a weakness of mine to make it out less than it really is.” “Ah, ah! here’s the climax at last, at half-past twelve!” cried Nastasia Philipovna. “Sit down, gentlemen, I beg you. Something is about to happen.”

“Come!”

“If you didn’t mean that, then she has only to go down the steps and walk off, and she need never come back unless she chooses: Ships are burned behind one sometimes, and one doesn’t care to return whence one came. Life need not consist only of lunches, and dinners, and Prince S’s. It strikes me you take Aglaya Ivanovna for some conventional boarding-school girl. I said so to her, and she quite agreed with me. Wait till seven or eight o’clock. In your place I would send someone there to keep watch, so as to seize the exact moment when she steps out of the house. Send Colia. He’ll play the spy with pleasure--for you at least. Ha, ha, ha!”
“Are you Prince Muishkin?” he asked, with the greatest courtesy and amiability.
“Yes, of course it is the chief thing!” he cried, looking sharply at Gania. “What a very curious man you are, Gania! You actually seem to be _glad_ to hear of this millionaire fellow’s arrival--just as though you wished for an excuse to get out of the whole thing. This is an affair in which you ought to act honestly with both sides, and give due warning, to avoid compromising others. But, even now, there is still time. Do you understand me? I wish to know whether you desire this arrangement or whether you do not? If not, say so,--and--and welcome! No one is trying to force you into the snare, Gavrila Ardalionovitch, if you see a snare in the matter, at least.”
“What! I tell stories, do I? It is true! I gave him my promise a couple of days ago on this very seat.”

“The pistol was a wretched thing, very crooked and wouldn’t carry farther than fifteen paces at the most. However, it would send your skull flying well enough if you pressed the muzzle of it against your temple.

Muttering these disconnected words, Rogojin began to make up the beds. It was clear that he had devised these beds long before; last night he slept on the sofa. But there was no room for two on the sofa, and he seemed anxious that he and the prince should be close to one another; therefore, he now dragged cushions of all sizes and shapes from the sofas, and made a sort of bed of them close by the curtain. He then approached the prince, and gently helped him to rise, and led him towards the bed. But the prince could now walk by himself, so that his fear must have passed; for all that, however, he continued to shudder.

But the door opened again, and out came Colia.

“But you must be mad! It is ridiculous! You should take care of yourself; what is the use of holding a conversation now? Go home to bed, do!” cried Mrs. Epanchin in horror.
Lizabetha Prokofievna went to bed and only rose again in time for tea, when the prince might be expected.
“Oh, be calm--be calm! Get up!” he entreated, in despair.
“No?”
“There is nothing which you might not hear. Why I should wish to tell you, and only you, this experience of mine, I really cannot say; perhaps it really is because I love you very much. This unhappy woman is persuaded that she is the most hopeless, fallen creature in the world. Oh, do not condemn her! Do not cast stones at her! She has suffered too much already in the consciousness of her own undeserved shame.
“She sent to say, yesterday morning, that I was never to dare to come near the house again.”

Gania stood at the door like a block and looked on in silence, putting no obstacle in the way of their entrance, and ten or a dozen men marched in behind Parfen Rogojin. They were a decidedly mixed-looking collection, and some of them came in in their furs and caps. None of them were quite drunk, but all appeared to be considerably excited.

“Just so! just so! He wanted to win over the aristocracy! When his eagle eye fell on me, mine probably flashed back in response. ‘_Voilà un garçon bien éveillé! Qui est ton père?_’ I immediately replied, almost panting with excitement, ‘A general, who died on the battle-fields of his country!’ ‘_Le fils d’un boyard et d’un brave, pardessus le marché. J’aime les boyards. M’aimes-tu, petit?_’

“Whom else?” said Lebedeff, softly, gazing intently into the prince s face.

“Nastasia Philipovna? She does not live there, and to tell you the truth my father has never been to her house! It is strange that you should have depended on him! She lives near Wladimir Street, at the Five Corners, and it is quite close by. Will you go directly? It is just half-past nine. I will show you the way with pleasure.”
“Nastasia Philipovna!”
“Not at all. I am only proving that you are glad about the letter. Why conceal your real feelings? You always like to do it.”
He broke off abruptly, and could not add another word. This was his one attempt to stop the mad child, and, after he had made it, he followed her as though he had no will of his own. Confused as his thoughts were, he was, nevertheless, capable of realizing the fact that if he did not go with her, she would go alone, and so he must go with her at all hazards. He guessed the strength of her determination; it was beyond him to check it.
“Why, what has he done?”
“Twenty-seventh!” said Gania.
“No finessing, please. What did you write about?”

“Hurrah!” cried Lebedeff, in a drunken voice. “Hurrah for the last of the Muishkins!”

“Well, gentlemen!” she continued, gazing around in apparent astonishment; “what do you all look so alarmed about? Why are you so upset?”

“I am very glad indeed to have met you here, Colia,” said the prince. “Can you do something for me? I must see Nastasia Philipovna, and I asked Ardalion Alexandrovitch just now to take me to her house, but he has gone to sleep, as you see. Will you show me the way, for I do not know the street? I have the address, though; it is close to the Grand Theatre.”